Закрыть разделы | актуальные проекты
Опубликовать проект | Редактировать проект
 
 
Администрирование0
Техническая поддержка
Оператор
Менеджмент
Модератор
Администрирование
Прочее
Мобильная платформа0
iPhone
Android
Windows Mobile
Sailfish
Tizen
Прочее
Программирование0
Базы данных/NoSQL/SimpleDB/SQL/СУБД
PHP/ASP/Python
Perl/Delphi/Erlang/Haskell/Java/C++
Утилиты и Скрипты
Кастомный софт и Плагины
Прочее
Реклама1
Регистрация в каталогах
Вывод сайта в топ
Поисковая оптимизация
Контекстная реклама
Поисковый аудит сайта
Прочее
Дизайн0
Логотипы
Баннеры Gif/Jpeg/Png
Векторная графика
Иллюстрации и картинки
2D/3D графика
Прочее
Создание сайтов0
Веб Дизайн и Редизайн сайта
Вёрстка сайта
Тестирование сайтов
Система управления сайтом
Обновление и Установка модулей
Прочее
Flash/Анимация0
Flash сайты
Заставки и Скринсейверы
Анимация
Flash графика и Баннеры
ActionScript и Flex
Прочее
Другие предложения0
Музыка и Озвучка
You Tube
Веб хостинг
Обучение
Консультация
Прочее
 
 
Дата Предложения: Мобильная платформа - Tizen Бюджет
Проект
[!]

Перевод (испанский)


Письменный перевод с испанского на русский, разовый заказ, ветеринарный буклет (стоматология), по 300 р. за 1800 знаков, общий объем около 15 страниц. Пожалуйста, присылайте резюме

Автор: Confidential
Категория: Мобильная платформа - Tizen

- закрыт
[!]

Внештатный переводчик / редактор

• знание английского языка выше среднего уровня;
• отличное знание и чувство родного казахского / русского языка;
• креативный подход к переводам (для маркетинговых переводов);
• знание предметной области и специализированной медицинской / юридической терминологии;
• уверенное владение ПК (MS Office), навыки поиска информации в Интернете;
• внимательность, аккуратность, хорошая память, любознательность;
• приветствуется опыт переводов;
• приветствуется опыт работы с САТ-инструментами (SDL Trados, SDLX, MS LocStudio и т. д.);
• приветствуется диплом, подтверждающий медицинское / юридическое образование;
• обязателен постоянный доступ в Интернет;
• успешное прохождение тестирования является обязательным условием.

Предметная область (тематика):
• медицина (EN>KZ, EN>RU);
• маркетинг (EN>RU);
• юриспруденция.
Языковая пара:
• англо-казахский перевод;
• англо-русский перевод.

Автор: Вера
Категория: Мобильная платформа - Tizen

- закрыт
[!]

Синхронный перевод по телефону

Наша компания ищет устных переводчиков с Норвежского на Немецкий,
Нидерландский на Немецкий, Датский на Немецкий, Шведский на Немецкий.

Сотрудники нашего бюро путешествий, путешествуют по миру и иногда в любое время любого дня недели им требуется синхронный срочный перевод (помощь в разговоре) по телефону и т.п.

Мы хотим иметь человека/людей доступных в любое время по телефону для такой помощи.

Так же планируем сделать данную услугу на других языках, всех кого интересует и у кого есть такая возможность, обращайтесь.

Примерная оплата для этих языков и этого случая, около 200 евро за разговор, примерная длительность около часа (в зависимости от ситуации конечно).

Автор: Zablocka Alena
Категория: Мобильная платформа - Tizen

200 € закрыт
[!]

перевод справки

Требуется перевод справки о несудимости с русского на болгарский язык.

Автор: Confidential
Категория: Мобильная платформа - Tizen

- закрыт
[!]

Франц., китайский язык: переводчики


Для постоянного сотрудничества требуются внештатные переводчики французского и китайского языка.

Мы - бюро переводов Lingoware, офис в Москве. Основная специализация - перевод текстов и документов технического, медицинского и юридического характера.

Автор: Confidential
Категория: Мобильная платформа - Tizen

- закрыт
[!]

Нужен человек, знакомый с игрой DOTA 2.


Нужен человек, знакомый с игрой Dota 2.
Цель - подбор фраз для русскоязычного комментирования.
Подход возможен различный:.
- перевод фраз англоязычных аннонсеров (можно найти на YouTube)
- авторские фразы с заточкой под русскоязычную аудиторию.

Работаем просто - отсылаете список фраз, мы отбираем нужные нам и платим за них.
Приступаете к следующей партии. Платим от двух до пяти рублей за одну фразу, в зависимости от оригинальности.

Ищу несколько исполнителей с разным стилем работы и чувством юмора, поэтому пишите.

Автор: Confidential
Категория: Мобильная платформа - Tizen

3000 RUB закрыт
[!]

Перевод статей с английского

Нужен переводчик статей для сайта с английского языка.

Автор: Confidential
Категория: Мобильная платформа - Tizen

- закрыт
[!]

Переводчик на проект


Агентству переводов требуются удаленные переводчики на текущий проект по переводу медицинской документации, работающие в языковой паре «английский-русский-английский». ОБЯЗАТЕЛЬНЫ навыки и текущий опыт работы в SDL Trados (2009-2011) и подобном ПО. Мы ждем письма с резюме на электронную почту.

Автор: Ольга Бучкевич
Категория: Мобильная платформа - Tizen

- закрыт
[!]

переводчики чешского


Добрый день!

Требуются переводчики чешского языка, работающие в традос.

Автор: БП Ак Йорт
Категория: Мобильная платформа - Tizen

- закрыт
[!]

Редактор

Наша компания находится в поиске удаленного редактора переводных материалов (немецкий язык) по IT-тематике.
Требования (желательные)
—Опыт работы по профилю от 1 года

—Образование: Высшее

— Иностранные языки: Немецкий — средний, профессиональная терминология
- хорошее знание компьютерных технологий и соответствующей терминологии;
- отличное владение литературным русским языком;
- владение немецким языком (на уровне, необходимом для выполнения редактуры);
- опыт редактуры материалов компьютерной тематики будет Вашим преимуществом.

Ставка обсуждается в индивидуальном порядке.
Рассматриваются кандидаты из любых городов России и Украины.

Автор: Сергей Ванеев
Категория: Мобильная платформа - Tizen

- закрыт
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37]
     
 
 
техн. поддержка: free-lance.su©mail.ru